Англійська мова в ресторані

Ось ми і дійшли до третього розділу теми «Їжа», який називається «англійська мова в ресторані». Готувати вдома – це чудово, але не варто забувати і про мережу різних кафе, закусочних і ресторанів, які пропонують нам не тільки добре відпочити, але й смачно поїсти. Будучи закордоном, без сумніву варто відвідати місцевий бар чи ресторан, щоб покуштувати кулінарні ласощі.

А щоб добре орієнтуватися, не тільки в запропонованому меню, але і назвах столових приладів, варто вивчити англійську мову в ресторані.

Як іменують прийоми їжі?

В англійській мові давно і міцно влаштувалися три основних прийоми їжі: сніданок (breakfast), обід (dinner) і вечеря (supper). Вони всі використовуються, незважаючи на те, що останнім часом класичне слово dinner (обід) було потіснені новим варіантом – lunch. Будь-який перекус прийнято називати snack. Прогуляємося по місту. Ближче до центру ви неодмінно помітите велику кількість закладів, в яких можна перекусити і при бажанні випити алкогольні напої. Усі ці заклади можна умовно розділити на три групи: дорогі (expensive), з помірними цінами (reasonably priced) і дешеві (cheap). Молодь віддає перевагу нічним клубам (night club), пивним (pub) або кав'ярням (coffee shop), барам (bar) або закусочним (snack bar). Мережа McDonald's виділяється окремо, так як пропонує швидкe, але не завжди корисну їжу (fast food). Дорослі люди йдуть до ресторану (restaurant). До речі, постарайтеся запам'ятати і назви їдалень у навчальних закладах (refectory) та організаціях (canteen / cafeteria).

 

Англійська мова в ресторані – ваша перевага

Вирушаючи до ресторану, приділіть трохи часу і вивчіть (або повторіть) назви столових приладів (cutlery), щоб грамотно користуватися ними в цьому закладі. Як правило, в хорошому ресторані стіл обов'язково накритий скатертиною (table cloth), а на столі знаходяться серветки (napkins), перечниця (pepper shaker), цукорниця (sugar bowl) і сільничка (salt shaker). У дорогих ресторанах попільнички (ash-tray) на столі не буде, так як курити у громадських місцях заборонено. Крім глибокої (soup plate) і низькою тарілок (bottom plate), ви виявите декілька видів ножів (knife), вилок (fork) і ложок (spoon). Ножі та виделки бувають для риби і м'яса (fish fork / knife; table fork / knife), вилка десертна (dessert fork) і ніж для масла (butter knife). Ложки, як відомо, діляться на столові (soup spoon) і чайні / кавові (tea / coffee spoon). Цілком можливо, що на столі будуть присутні графин з водою (carafe) і склянка (glass), за вашим замовленням кавник (coffee pot) і чашка (cup), блюдце (saucer). Англійська мова в ресторані також включає в себе знання пропонованого меню. Спочатку вам пропонують закуску для розпалювання апетиту – appetizer (або алкогольний напій – aperitif), потім подається холодна закуска (cold platter), за якою слідує основна страва (soup / the first course). Десерт (dessert) завершує процес.

Вивчаючи тему «Англійська мова в ресторані» неможливо не згадати про офіціанта (waiter), обслуговуванні (service) і чайових (tips). Тепер ви озброєні базовими знаннями, які відносяться до теми «Їжа». Англійська мова в ресторані – це всього лише один розділ в товстій книзі, але вміле використання представленого матеріалу допоможе вам виглядати гідно в будь-якому закладі!

Дивіться також:

  1. Англійська розмовна мова
  2. Англійська мова без акценту
  3. Англійська мова за місяць
  4. Меню англійською мовою
  5. Технічні тексти англійською мовою

Сподобалась стаття “Англійська мова в ресторані”?